MP3CDに関しては以下のFAQもご覧ください。
付録CDに関するFAQ
音声ダウンロード・すぐ聴く音声 FAQ
※ためし読みの色は実際の書籍とは異なります。
はじめに
皆さん慣用句やことわざなどの勉強はするものの,意味を微妙に間違ってしまった経験はありませんか。韓国語に限らず,言語の学習にはレベルが上がるにつれて避けては通れないものがあり,多くの学習者を悩ます共通点かもしれません韓国ドラマをよくご覧になる方はお気づきかもしれませんが,韓国人は慣用句,ことわざ,四字熟語を日常会話でふんだんに使っています。それらの表現は韓国人の生活や心情をよく表現しています。したがって,慣用句などの習得は,より韓国語の理解につながるものだと確信しています。
私たちが執筆した『韓国語能力試験 TOPIK 中級単語1800』,『韓国語能力試験 TOPIK 高級単語800』にも慣用句,ことわざ,四字熟語を載せてはありますが,慣用句などのフレーズを覚えたとしても,いったいどのような場面で使うのかわからないという学習者の声が多かったため,本書では場面をイメージしやすいよう会話形式で構成しています。
見出し語は国立国語院で提示している標準国語辞典に基づき慣用句(200個),ことわざ(150個),四字熟語(150個)に厳選しました。文語体の表現ではあるけれど,頻出表現であるため,多少ぎこちない会話になっているところや,文法的にはおかしいけれど,実用的な面を考慮し,新造語,流行語,隠語的な表現を使った箇所もありますので,その旨ご了承ください。そして翻訳はなるべく日本語で意味が通じるように努めましたが,意味がわかりやすいようあえて意訳しているところもあります。各見出し語のすぐ下には韓国語の直訳を入れました。たとえば日本語で「くしゃみをする」と誰かが噂をしているといいますが,韓国語では「耳の中がかゆい」と表現します。特に慣用句は直訳だと意味が結びつかないものも多いですが,言葉の成り立ちの理解や日本語との比較という意味で,敢えて入れてあります。四字熟語では,日本語とは異なる漢字が使われている語も多くありますのでご参考ください。一生懸命に覚えたフレーズが会話やドラマで聞き取れたり,またご自分で的確に使えたりできて喜ぶ皆さんのことを思うだけで幸せです。
最後に,この本の出版に至るまでご協力してくださった友人,語研の関係者の方々に感謝いたします。
はじめに iii
ㄱ | 가닥을 잡다 手がかりをつかむ。糸口をつかむ。 | 2001 |
가려운 데를 긁어 주듯 かゆいところに手が届く。 | 2002 | |
가슴에 (피)멍이 들다 心に深く傷つく。忘れられない悲しみや苦痛がわだかまる。 | 3003 | |
가슴에 새기다 肝に銘じる。 | 3004 | |
가슴에 손을 얹다 じっくり考える。 | 4005 | |
가슴을 치다 大きな衝撃を受ける。じれったい。やるせない。 | 4006 | |
가슴이 뜨끔하다 良心の呵責を受ける。 | 5007 | |
가슴이 방망이질하다 胸が高鳴る。 | 5008 | |
가슴이 찢어지다 胸が引き裂かれる。 | 6009 | |
가시밭길을 가다 いばらの道を行く。 | 6010 | |
각광을 받다 脚光を浴びる。 | 7011 | |
간담이 서늘하다 肝を冷やす。 | 7012 | |
간에 기별도 안 가다 食べた気がしない。 | 8013 | |
간이 떨어지다 腰が抜ける。 | 8014 | |
간이 붓다 大胆不敵だ。 | 9015 | |
간이 콩알만 하다 肝が小さい。 | 9016 | |
간이 크다 肝が据わっている。 | 10017 | |
갈피를 못 잡다 見当がつかない。要領を得ない。 | 10018 | |
거짓말을 밥 먹듯 하다 息を吐くように嘘をつく。 | 11019 | |
골머리를 썩이다 頭を悩ます。頭を痛める。 | 11020 | |
골탕을 먹이다 懲らしめる。困らせる。 | 12021 | |
구미가 당기다 興味がわく。食欲がわく。 | 12022 | |
국물도 없다 容赦ない。何の利得もない。 | 13023 | |
국수를 먹다 (他人が)結婚式を挙げる。結婚する。 | 13024 | |
군침이 돌다 非常に欲しがる。食欲を感じる。よだれが出る。 | 14025 | |
귀가 가렵다 誰かに噂されている。 | 14026 | |
귀가 번쩍 뜨이다 うまい話などに引きつけられる。 | 15027 | |
귀가 얇다 他人に流されやすく騙されやすい。 | 15028 | |
귀를 의심하다 耳を疑う。 | 16029 | |
귀신이 곡하다 摩訶不思議だ。非常に不思議なこと。 | 16030 | |
귀에 못이 박히다 耳にたこが出来る。 | 17031 | |
귀에 익다 聞き慣れる。 | 17032 | |
귀청이 떨어지다 鼓膜が破れるくらい音や声がとても大きい。 | 18033 | |
귓등으로 듣다 うわの空で聞く。 | 18034 | |
기가 죽다 意気消沈する。気が滅入る。 | 19035 | |
기가 차다 あきれ返る。あきれる。 | 19036 | |
ㄲ | 꼬리를 물다 相次いで起こる。 | 20037 |
꼬리를 밟히다 ばれる。捕まる。しっぽをつかまれる。 | 20038 | |
ㄴ | 낙동강 오리알 置いてきぼり。 | 21039 |
날개 돋치다 飛ぶように(売れる)。 | 21040 | |
날을 잡다 (結婚や引っ越しなどの)日取りを決める。 | 22041 | |
너 나 할 것 없이 誰彼なしに。誰それなく。 | 22042 | |
넋을 잃다 ぼうっとする。 | 23043 | |
눈 깜짝할 사이[새] 瞬く間。あっという間。 | 23044 | |
눈 딱 감다 大目に見る。思い切る。 | 24045 | |
눈 뜨고 볼 수 없다 見るに堪えない。 | 24046 | |
눈 밖에 나다 (信頼を失い)にらまれる。憎まれる。嫌われる。 | 25047 | |
눈도 깜짝 안 하다 まばたきもしない。身じろぎもしない。動揺しない。 | 25048 | |
눈독을 들이다 目星を付ける。欲張って手に入れたがる。物欲しげに見る。 | 26049 | |
눈살을 찌푸리다 眉をひそめる。眉間にしわを寄せる。 | 26050 | |
눈앞이 캄캄하다 お先真っ暗だ。 | 27051 | |
눈에 넣어도 아프지 않다 目に入れても痛くない。 | 27052 | |
눈에 밟히다 (忘れられず)頭から離れない。 | 28053 | |
눈에 불을 켜다 目を皿のようにする。集中して一生懸命にやる。 | 28054 | |
눈을 붙이다 少しの間眠る。仮眠を取る。 | 29055 | |
눈을 씻고 보다 目を凝らして見る。集中して見る。 | 29056 | |
눈코 뜰 사이[새] 없다 息つく暇もない。 | 30057 | |
ㄷ | 대중을 잡다 見当がつく。見積もりを取る。 | 30058 |
더위를 먹다 夏バテする。暑気あたりする。 | 31059 | |
덜미를 잡히다 捕まる。悪事がばれる。 | 31060 | |
도마 위에 오르다 やり玉に上がる。 | 32061 | |
독 안에 든 쥐 逃げ道がない。袋のネズミ。 | 32062 | |
돈방석에 앉다 お金持ちになる。 | 33063 | |
두 손을 들다 お手上げだ。 | 33064 | |
두말할 나위 없다 言うまでもない。 | 34065 | |
뒤통수를 때리다 裏切る。 | 34066 | |
뒷짐을 지다 傍観する。手をこまねく。 | 35067 | |
ㄸ | 뜸을 들이다 少し間を置く。もったいぶる。焦らず息抜きをする。 | 35068 |
ㅁ | 마음이 굴뚝 같다 (〜したい)気持ちは山々だ。 | 36069 |
마음이 풀리다 気持ちが緩む。気持ちがほぐれる。気が晴れる。 | 36070 | |
말꼬리를 물고 늘어지다 言葉尻を捕らえる。 | 37071 | |
말문을 열다 口を割る。口を開く。 | 37072 | |
맥이 풀리다 緊張がほぐれる。やる気をなくす。 | 38073 | |
머리 꼭대기에 앉다 すべてお見通しである。 | 38074 | |
머리를 맞대다 膝を突き合わせる。顔を合わせる。 | 39075 | |
머리를 식히다 落ち着かせる。頭を冷やす。 | 39076 | |
머리에 쥐가 나다 頭が痛くなる。 | 40077 | |
머리에 피도 안 마르다 青二才。 | 40078 | |
머리칼이 곤두서다 身の毛がよだつ。 | 41079 | |
목을 축이다 喉を潤す。 | 41080 | |
목이 빠지게 기다리다 首を長くして待つ。 | 42081 | |
몸 | 둘 바를 모르다 身の置き所がない。 | 42082 |
몸살이 나다 (身体が)うずうずする。何かしたくてたまらない。 | 43083 | |
몸에 배다 身体に染み付く。身につく。慣れる。板につく。 | 43084 | |
못을 박다 念を押す。他人を深く傷つける。 | 44085 | |
무릎을 치다 膝を叩く。 | 44086 | |
문턱이 높다 敷居が高い。 | 45087 | |
물 쓰듯 (お金や物を)湯水のように使う。浪費する。 | 45088 | |
물고 늘어지다 食い下がる。 | 46089 | |
물불을 가리지 않다 無鉄砲に行動する。 | 46090 | |
미역국을 먹다 (試験などに)落ちる。失敗する。 | 47091 | |
미쳐 날뛰다 暴れ狂う。狂乱する。 | 47092 | |
밑도 끝도 없다 藪から棒だ。 | 48093 | |
밑지는 장사 元がとれない取引,商売。 | 48094 | |
ㅂ | 바가지를 쓰다 ぼったくられる。 | 49095 |
바닥이 드러나다 (すべて消費され)底を突く。 | 49096 | |
바람을 넣다 そそのかす。茶々を入れる。 | 50097 | |
바람을 쐬다 気分転換する。気晴らしに出かける。 | 50098 | |
바람을 일으키다 風を巻き起こす。影響を及ぼす。 | 51099 | |
발 디딜 틈이 없다 足の踏み場がない。 | 51100 | |
발 벗고 나서다 一肌脱ぐ。積極的に乗り出す。 | 52101 | |
발등에 불이 떨어지다 尻に火が付く。 | 52102 | |
발목을 잡다 足を引っ張る。 | 53103 | |
발을 구르다 地団駄を踏む。ジタバタする。 | 53104 | |
발이 넓다 顔が広い。 | 54105 | |
발이 떨어지지 않다 後ろ髪を引かれる。 | 54106 | |
발이 묶이다 足止めを食う。足止めされる。 | 55107 | |
밥맛이 떨어지다 不愉快になる。 | 55108 | |
뱃가죽이 등에 붙다 お腹がぺこぺこだ。 | 56109 | |
벼락을 맞다 罰が当たる。 | 56110 | |
변덕이 죽 끓듯 하다 気まぐれだ。心変わりが激しい。 | 57111 | |
보란 듯이 これ見よがしに。誇らしげに。 | 57112 | |
본전도 못 찾다 元も子もない。 | 58113 | |
볼 장 다 보다 手が付けられないほどこじれる。もう終わりだ。 | 58114 | |
봉을 잡다 いい人をゲットする。 | 59115 | |
불꽃이 튀다 火花が散る。 | 59116 | |
불똥이 튀다 とばっちりを食う。巻き添えを食う。飛び火する。 | 60117 | |
ㅅ | 사족을 못 쓰다 目がない。夢中になる。 | 60118 |
상다리가 부러지다 ご馳走がたくさん並べてある。 | 61119 | |
새빨간 거짓말 真っ赤な嘘。 | 61120 | |
색안경을 끼고 보다 色眼鏡で見る。 | 62121 | |
선수를 치다 先手を打つ。 | 62122 | |
설설 기다 (人前で)頭が上がらない。おずおずする。這いつくばう。 | 63123 | |
소리 소문도 없이 音沙汰もなく。ひそかに。こっそり。 | 63124 | |
ix속을 썩이다 気を揉ませる。ひどく悩ます。 | 64125 | |
속이 보이다 下心が見え見えだ。 | 64126 | |
속이 타다 やきもきする。いらつく。 | 65127 | |
손때가 묻다 長年愛用する。 | 65128 | |
손발이 닳도록 빌다 ひたすら謝る。許しを乞う。平謝りする。 | 66129 | |
손발이 맞다 息が合う。 | 66130 | |
손사래를 치다 拒絶や否認をする。 | 67131 | |
손에 땀을 쥐다 手に汗を握る。 | 67132 | |
손을 거치다 手にかかる。 | 68133 | |
손을 내밀다 (困っている人を)手助けする。 | 68134 | |
손을 떼다 (関係を断つために)手を引く。やめる。 | 69135 | |
손을 벌리다 金品などをせがむ。協力などを求める。頼る。 | 69136 | |
손을 씻다 足を洗う。 | 70137 | |
손이 맵다 痛い。 | 70138 | |
손이 크다 気前がいい。ケチケチしない。 | 71139 | |
숨을 거두다 息を引き取る。 | 71140 | |
숨이 막히다 息が詰まる。 | 72141 | |
시치미를 떼다 しらを切る。とぼける。 | 72142 | |
신경을 쓰다 気を遣う。気にする。細かいことまで注意を払う。 | 73143 | |
ㅇ | 앞뒤를 재다 損得をあれこれ考える。 | 73144 |
양다리를 걸치다 二股をかける。 | 74145 | |
어깨가 무겁다 肩の荷が重い。責任重大だ。 | 74146 | |
어깨에 힘이 들어가다 傲慢な態度をとる。 | 75147 | |
얼굴에 씌어 있다 顔に書いてある。顔に出ている。 | 75148 | |
얼굴을 내밀다 顔を出す。現れる。 | 76149 | |
얼굴이 두껍다 ずうずうしい。厚かましい。 | 76150 | |
x열을 올리다 熱心になる。盛り上がる。興奮して怒る。 | 77151 | |
오금이 저리다 ハラハラする。足が震える。 | 77152 | |
입에 달고 다니다 口癖である。 | 78153 | |
입에 침이 마르다 絶賛する。しきりに褒める。 | 78154 | |
입에 풀칠하다 生計が成り立つ。 | 79155 | |
입을 맞추다 口裏を合わせる。 | 79156 | |
입이 딱 벌어지다 非常に驚くか喜ぶ。口元がほころびる。 | 80157 | |
입이 떨어지다 話を切り出す。話し始める。 | 80158 | |
입이 짧다 食が細い。好き嫌いが激しい。 | 81159 | |
ㅈ | 자리가 잡히다 定着する。落ち着く。慣れてくる。 | 81160 |
자취를 감추다 姿を消す。姿をくらます。姿を隠す。 | 82161 | |
잔머리를 굴리다 悪知恵を働かす。猿知恵をめぐらす。 | 82162 | |
재미를 보다 利益が出る。儲ける。楽しむ。 | 83163 | |
정신을 차리다 しっかりする。意識を取り戻す。 | 83164 | |
정신이 들다 意識が戻る。気が付く。我に返る。正気に返る。 | 84165 | |
제 눈에 안경 蓼食う虫も好き好き。あばたもえくぼ。 | 84166 | |
죽고 못 살다 非常に愛し合っている。お互いを愛おしむ。 | 85167 | |
죽을 쑤다 (物事が)めちゃくちゃだ。 | 85168 | |
쥐구멍을 찾다 (恥ずかしくて)穴があったら入りたい。 | 86169 | |
쥐도 새도 모르게 誰も知らないうちに。こっそりと。 | 86170 | |
쥐뿔도 모르다 何も知らない。 | 87171 | |
진땀을 빼다 脂汗を流す。 | 87172 | |
ㅉ | 쪽을 못 쓰다 手も足も出ない。何もできない。 | 88173 |
ㅊ | 찬물을 끼얹다 冷水を浴びせる。 | 88174 |
찬밥 더운밥 가리다 選り好みする。 | 89175 | |
척하면 착이다 以心伝心だ。 | 89176 | |
천만의 말씀 とんでもない。滅相もない。 | 90177 | |
천불이 나다 腸(はらわた)が煮えくり返る。非常に腹が立つ。 | 90178 | |
초를 치다 水を差す。台無しにする。 | 91179 | |
치를 떨다 憤慨する。 | 91180 | |
ㅋ | 코빼기도 내밀지 않다 まったく姿を見せない。 | 92181 |
콧대가 높다 プライドが高い。 | 92182 | |
콧등이 시큰하다 じんとくる。 | 93183 | |
ㅌ | 퇴짜를 맞다 突き返される。断られる。拒絶される。 | 93184 |
트집을 잡다 ケチをつける。難癖をつける。 | 94185 | |
ㅍ | 파김치가 되다 へとへとになる。疲れ果てる。 | 94186 |
파리를 날리다 閑古鳥が鳴く。 | 95187 | |
팔짱을 끼고 보다 手をこまねく。何もせず傍観する。 | 95188 | |
피도 눈물도 없다 情けのかけらもない。薄情だ。 | 96189 | |
피땀을 흘리다 汗水を流す。 | 96190 | |
ㅎ | 학을 떼다 うんざりだ。 | 97191 |
한 방 먹이다 ぎゃふんと言わせる。 | 97192 | |
한 배를 타다 運命を共にする。 | 98193 | |
한숨을 돌리다 一息つく。一息入れる。 | 98194 | |
허를 찌르다 虚を突く。隙を突く。 | 99195 | |
허탕을 치다 肩透かしを食う。無駄足を踏む。 | 99196 | |
허파에 바람이 들다 頭のネジが飛ぶ。 | 100197 | |
혀를 차다 (遺憾の意を表し)舌打ちする。 | 100198 | |
혈안이 되다 血眼になる。 | 101199 | |
호흡이 맞다 気が合う。息が合う。 | 101200 |
ㄱ | 가는 날이 장날 あいにく。予想外なことに出くわす。 | 104201 |
가는 말이 고와야 오는 말이 곱다 売り言葉に買い言葉。 | 104202 | |
가물에 콩 나듯 物や事がぽつんぽつんとあることのたとえ。 | 105203 | |
갈수록 태산 一難去ってまた一難。 | 105204 | |
같은 값이면 다홍치마 どうせ同じ値段もしくは条件ならばよいものを選ぶ。 | 106205 | |
개구리 올챙이 적 생각 못한다 成功した人が昔の苦労を忘れて偉そうにする。 | 106206 | |
개똥도 약에 쓰려면 없다 どこにでもありそうな物もいざ必要な時には見当たらない。 | 107207 | |
걱정도 팔자다 心配無用だ。杞憂だ。 | 107208 | |
겉 다르고 속 다르다 本音と建前。物事には裏表があること。 | 108209 | |
고래 싸움에 새우 등 터진다 強い者同士の争いに弱い者が巻き添えを食って被害を受けること。 | 108210 | |
고생 끝에 낙이 온다 苦あれば楽あり。 | 109211 | |
고생을 사서 한다 苦労を買って出る。 | 109212 | |
고양이한테 생선을 맡기다 盗人に鍵を預ける。 | 110213 | |
공든 탑이 무너지랴 努力して成し遂げた事はそう簡単に無駄にはならない。 | 110214 | |
구더기 무서워서 장 못 담글까 多少の障害はあってもなすべきことはなすべきである。 | 111215 | |
구르는 돌은 이끼가 안 낀다 よく働く人はいきいきしていて発展することのたとえ。 | 111216 | |
굼벵이도 구르는 재주가 있다 どんな人にも一つくらいの得意なことがある。 | 112217 | |
굿이나 보고 떡이나 먹어라 他人のことにいたずらに干渉しないで実利をはかるほうがいい。 | 112218 | |
귀에 걸면 귀걸이 코에 걸면 코걸이 (ものの見方によって)どうとでもとれる。 | 113219 | |
금강산도 식후경 腹が減っては戦ができぬ。花より団子。 | 113220 | |
길고 짧은 것은 대어 보아야 안다 大小・優劣の差は実際当ててみないとわからないこと。 | 114221 | |
ㄲ | 꼬리가 길면 밟힌다 悪事を繰り返されるといずれは必ずばれる。 | 114222 |
꾸어다 놓은 보릿자루 周りの人たちと打ち解けずにひとりぼっちの状態のこと。 | 115223 | |
꿈보다 해몽이 좋다 自分に有利なように物事を解釈すること。 | 115224 | |
꿩 대신 닭 似たものでまかなうこと。 | 116225 | |
ㄴ | 나 먹기는 싫어도 남 주기는 아깝다 自分にとって不要なものでも相手のものになるのは嫌であること。 | 116226 |
나무를 보고 숲을 보지 못한다 木を見て森を見ず。 | 117227 | |
나이는 못 속인다 歳には勝てない。歳は争えない。 | 117228 | |
남의 떡이 더 커 보인다 隣の芝生は青く見える。 | 118229 | |
낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다 壁に耳あり障子に目あり。 | 118230 | |
내 손에 장을 지지겠다 絶対あり得ないと強く否定すること。 | 119231 | |
내 코가 석자 自分のことで精一杯なので他人をかばう余裕などない。 | 119232 | |
냉수 먹고 속 차려라 頭を冷やせ。冷静になって物事を考えろ。 | 120233 | |
누울 자리 봐 가며 발을 뻗어라 時と場所をわきまえろ。 | 120234 | |
누워서 떡 먹기 朝飯前。お安い御用。 | 121235 | |
누워서 침 뱉기 天に向かって唾を吐く。自業自得。 | 121236 | |
눈 가리고 아웅 臭いものに蓋をする。頭隠して尻隠さず。 | 122237 | |
눈 감으면 코 베어 먹을 세상 油断できない世の中のたとえ。 | 122238 | |
눈에 콩깍지가 씌었다 恋は盲目。あばたもえくぼ。 | 123239 | |
눈에는 눈 이에는 이 目には目を歯には歯を。 | 123240 | |
ㄷ | 닭 잡아먹고 오리발 내놓기 しらを切る。とぼける。ごまかす。 | 124241 |
도둑이 제 발 저리다 後ろ暗ければ尻餅つく。 | 124242 | |
돌다리도 두들겨 보고 건너라 石橋も叩いて渡れ。 | 125243 | |
되로 주고 말로 받는다 やった行いが何倍にもなって返ってくる。倍返し。 | 125244 | |
될성부른 나무 떡잎부터 알아본다 才能があるものは最初からわかる。 | 126245 | |
둘이 먹다가 하나가 죽어도 모른다 ほっぺたが落ちる。非常においしいと絶賛する。 | 126246 | |
등잔 밑이 어둡다 灯台下暗し。 | 127247 | |
ㄸ | 따 놓은 당상 確実で少しも間違いがない。 | 127248 |
땡전 한 닢 없다 無一文だ。一銭もない。 | 128249 | |
떡 줄 사람은 꿈도 안 꾸는데 김칫국부터 마신다 捕らぬ狸の皮算用。 | 128250 | |
똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란다 目くそ鼻くそを笑う。 | 129251 | |
똥이 무서워 피하나 더러워 피하지 取るに足らない者は相手にしないほうがましである。 | 129252 | |
ㅁ | 마파람에 게 눈 감추듯 あっという間。食べ物を瞬く間に平らげること。 | 130253 |
말 한마디에 천 냥 빚도 갚는다 話し方によって事情も変わり得る。 | 130254 | |
말이 씨가 된다 口は禍の元だ。言った言葉が現実のものとなる。 | 131255 | |
매도 먼저 맞는 놈이 낫다 どうせ免れないなら早く済ませるのがいい。 | 131256 | |
모난 돌이 정 맞는다 優れているものや剛直な人は周りから妬まれる。出る杭は打たれる。 | 132257 | |
모로 가도 서울만 가면 된다 方法は違っても目的を達すればよいこと。終わりよければすべてよし。 | 132258 | |
모르면 약이요 아는 게 병 知らぬが仏。 | 133259 | |
목 마른 사람이 우물 판다 切羽詰まった人がまず行動に移すものだ。 | 133260 | |
못된 송아지 엉덩이에 뿔 난다 憎いやつが気の触ることばかりする。 | 134261 | |
무소식이 희소식 便りのないのはよい便り。 | 134262 | |
물에 빠지면 지푸라기라도 잡는다 溺れる者は藁をもつかむ。 | 135263 | |
물에 빠진 놈 건져 놓으니까 내 봇짐 내라 한다 恩を仇で返す。 | 135264 | |
믿는 도끼에 발등 찍힌다 飼い犬に手を嚙まれる。信じていたものに裏切られること。 | 136265 | |
밑 빠진 독에 물 붓기 焼け石に水。 | 136266 | |
밑져야 본전 駄目で元々。 | 137267 | |
ㅂ | 바늘 가는 데 실 간다 針と糸の関係のように必ず二人が一緒に動く。金魚の糞。 | 137268 |
바늘 도둑이 소도둑 된다 噓つきは泥棒の始まり。 | 138269 | |
바늘로 찔러도 피 한 방울 안 난다 冷酷なこと。 | 138270 | |
발 없는 말이 천 리 간다 噂はすぐ広がるので口を慎むべきだ。 | 139271 | |
밥 먹을 때는 개도 안 때린다 食事をしているときに人を叱ったりしてはいけない。 | 139272 | |
방귀 뀐 놈이 성낸다 盗人猛猛しい。 | 140273 | |
배가 남산만 하다 妊婦の大きなお腹のこと。 | 140274 | |
배보다 배꼽이 더 크다 本末転倒。主に金銭的な内容に使われる。 | 141275 | |
백문이 불여일견 百聞は一見に如かず。 | 141276 | |
백지장도 맞들면 낫다 いくら簡単な事でも力を合わせればもっとやりやすくなる。 | 142277 | |
벼(이삭)는 익을수록 고개를 숙인다 実るほど頭を垂れる稲穂かな。 | 142278 | |
벼룩의 간을 내먹는다 お金のない人からさらに奪う。 | 143279 | |
병 주고 약 준다 他人に害を及ぼしたのち助けるふりをする。 | 143280 | |
불난 집에 부채질한다 火に油を注ぐ。 | 144281 | |
비 온 뒤에 땅이 굳어진다 雨降って地固まる。 | 144282 | |
빈 수레가 요란하다 口から先に生まれる。 | 145283 | |
빛 좋은 개살구 見かけ倒し。食わせ者。 | 145284 | |
ㅅ | 사공이 많으면 배가 산으로 간다 指図する人が多いとうまくまとまらず物事がおかしな方向に進むこと。 | 146285 |
사람 나고 돈 났지 돈 나고 사람 났나 人が金より大事だ。 | 146286 | |
사촌이 땅을 사면 배가 아프다 知人にいいことがあると喜ぶどころかむしろ嫉妬する。 | 147287 | |
산 입에 거미줄 치랴 悪条件でも何とかやりくりできる。 | 147288 | |
서당 개 삼 년에 풍월을 읊는다 門前の小僧習わぬ経を読む。 | 148289 | |
세 살 적 버릇 여든까지 간다 三つ子の魂百まで。雀百まで踊り忘れず。 | 148290 | |
세월이 약 時が解決する。 | 149291 | |
소 잃고 외양간 고친다 後悔先に立たず。後の祭り。 | 149292 | |
소문난 잔치에 먹을 것 없다 名物に旨い物なし。世間の評判と実際とは一致しないことが多い。 | 150293 | |
쇠뿔도 단김에 빼라 鉄は熱いうちに打て。善は急げ。 | 150294 | |
수박 겉 핥기 なまかじり。物事の本質を見抜けず表面だけ見て行うこと。 | 151295 | |
술에 술 탄 듯 물에 물 탄 듯 変化もなく曖昧である。優柔不断である。 | 151296 | |
시작이 반이다 始めが肝心。 | 152297 | |
십 년이면 강산도 변한다 十年一昔。10 年経てばもう一昔前のことだ。 | 152298 | |
ㅆ | 싼 것이 비지떡 安物買いの銭失い。安かろう悪かろう。 | 153299 |
ㅇ | 아끼다 똥 된다 一文惜しみの百失い。目先のことにこだわり後で大損すること。 | 153300 |
아니 땐 굴뚝에 연기 날까 火のない所に煙は立たない。 | 154301 | |
아이 보는 데는 찬물도 못 먹는다 子は親の背を見て育つ。 | 154302 | |
앓느니 죽지 人に頼むより自分でやったほうがいい。 | 155303 | |
앓던 이 빠진 것 같다 胸のつかえが取れる。 | 155304 | |
얌전한 고양이가 부뚜막에 먼저 올라간다 化けの皮が剥がれる。猫をかぶっていた人が本性を表す。 | 156305 | |
엎어지면 코 닿을 데 目と鼻の先。味噌汁が冷めないほどの距離。 | 156306 | |
(쏘아 놓은 살이요) 엎질러진 물이다 覆水盆に返らず。手遅れなさま。 | 157307 | |
열 길 물속은 알아도 한 길 사람의 속은 모른다 水深は測れても人の本音はわからない。 | 157308 | |
열 번 찍어 아니 넘어가는 나무 없다 雨垂れ石をうがつ。度重ねて努力すればついに成功する。 | 158309 | |
열 손가락 깨물어 안 아픈 손가락이 없다 親にとって子は皆同じだ。子どもは皆可愛い。 | 158310 | |
오뉴월 감기는 개도 아니 걸린다 夏風邪は馬鹿がひく。 | 159311 | |
오르지 못할 나무는 쳐다보지도 마라 不可能なことなら初めから望むなというたとえ。 | 159312 | |
옥의 티 玉に瑕。 | 160313 | |
우물 안 개구리 井の中の蛙大海を知らず。 | 160314 | |
우물을 파도 한 우물을 파라 石の上にも三年。 | 161315 | |
원숭이도 나무에서 떨어진다 猿も木から落ちる。 | 161316 | |
윗물이 맑아야 아랫물이 맑다 上に立つ者の行いが正しければその下につく者の行いも正しくなる。 | 162317 | |
이 없으면 잇몸으로 산다 必要な物がなければ違うもので何とか間に合わせればいい。 | 162318 | |
입술에 침이나 바르지 見え透いた嘘をつく人に対し皮肉の意味で言う。 | 163319 | |
입에 쓴 약이 병에는 좋다 良薬は口に苦し。 | 163320 | |
입에서 신물이 난다 虫唾が走る。うんざりだ。こりごりだ。 | 164321 | |
입은 비뚤어져도 말은 바로 해라 状況はどうであれ正直に言え。 | 164322 | |
입이 열 개라도 할 말이 없다 弁解の余地がないこと。言い訳のしようがないくらい申し訳ないこと。 | 165323 | |
ㅈ | 자다가 봉창 두드린다 藪から棒。 | 165324 |
잘 나가다 삼천포로 빠지다 話の内容が途中で逸れる。話が脇道に逸れる。 | 166325 | |
잘되면 제 탓 못되면 조상 탓 うまくいけば自分の手柄とし,悪ければ祖先のせいにする。 | 166326 | |
재수가 옴 붙었다 とても運が悪いこと。 | 167327 | |
제 버릇 개 줄까 一度身についてしまった悪い癖は簡単には直らない。 | 167328 | |
주머닛돈이 쌈짓돈 結局,出処は同じお金という意味。 | 168329 | |
지는 게 이기는 거다 負けるが勝ち。 | 168330 | |
지렁이도 밟으면 꿈틀한다 一寸の虫にも五分の魂。 | 169331 | |
지성이면 감천 真心は天に通ずる。最善を尽くせばどんなことでも成し遂げられる。 | 169332 | |
집 떠나면 고생이다 なんだって自分の家が一番いい。 | 170333 | |
짚신도 제짝이 있다 どんな人でも必ず(結婚の)相手がいる。 | 170334 | |
ㅊ | 찬물도 위아래가 있다 何物にも順序あり,年長者から先にすべきである。 | 171335 |
천 리 길도 한 걸음부터 千里の道も一歩から。 | 171336 | |
ㅌ | 티끌 모아 태산 ちりも積もれば山となる。 | 172337 |
ㅍ | 팔이 안으로 굽지 밖으로 굽나 身内に味方したくなるのは当たり前のことだ。 | 172338 |
피는 물보다 진하다 他人より身内。 | 173339 | |
핑계 없는 무덤이 없다 盗人にも三分の理。 | 173340 | |
ㅎ | 하나를 듣고 열을 안다 物事の一部を聞いただけですべてを理解すること。 | 174341 |
하나만 알고 둘은 모른다 一を知って二を知らず。知識や見識が浅いこと。 | 174342 | |
하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다 他人に頼らず自ら努力しようとする者には天が助け成功に導く。 | 175343 | |
하늘의 별 따기 非常に難しいことや不可能なことのたとえ。 | 175344 | |
하늘이 무너져도 솟아날 구멍이 있다 捨てる神あれば拾う神あり。 | 176345 | |
한 귀로 듣고 한 귀로 흘린다 右から左に聞き流す。 | 176346 | |
한 번 속지 두 번 안 속는다 二度目はない。 | 177347 | |
호랑이도 제 말 하면 온다 噂をすれば影が差す。 | 177348 | |
호랑이에게 물려 가도 정신만 차리면 산다 いくら厳しい状況でもしっかりすれば切り抜けられることのたとえ。 | 178349 | |
혹 떼러 갔다 혹 붙여 온다 ミイラ取りがミイラになる。 | 178350 |
ㄱ | 각양각색〈各樣各色〉 色とりどり。各種各様。 | 180351 |
감개무량〈感慨無量〉 計り知れないほど深く心に感じ入ること。感慨無量。感無量。 | 180352 | |
감언이설〈甘言利說〉 甘い言葉で相手をそそのかすこと。甘言蜜語。口車。 | 181353 | |
감지덕지〈感之德之〉 この上なくありがたいこと。 | 181354 | |
갑론을박〈甲論乙駁〉 議論がまとまらないこと。ああ言えばこう言う。 | 182355 | |
거두절미〈去頭截尾〉 要点,本論だけのこと。かいつまむ。 | 182356 | |
경거망동〈輕擧妄動〉 深く考えずに軽率に行動すること。軽挙妄動。 | 183357 | |
고군분투〈孤軍奮鬪〉 支援者もなく,ひとり懸命に戦うこと。孤軍奮闘。 | 183358 | |
고진감래〈苦盡甘來〉 苦あれば楽あり。 | 184359 | |
골육상잔〈骨肉相殘〉 兄弟や親族が互いに殺し合うこと。骨肉の争い。 | 184360 | |
과유불급〈過猶不及〉 過ぎたるは猶及ばざるが如し。 | 185361 | |
구구절절〈句句節節〉 ひとつひとつの言葉。一言一句。 | 185362 | |
구사일생〈九死一生〉 命拾いすること。九死に一生を得る。 | 186363 | |
궁여지책〈窮餘之策〉 窮余の策。苦肉の策。 | 186364 | |
극악무도〈極惡無道〉 この上なく悪く人道に反するさま。極悪非道。 | 187365 | |
금상첨화〈錦上添花〉 美しいものにさらに美しいものが重なること。錦上に花を添える。 | 187366 | |
금시초문〈今始初聞〉 初耳。 | 188367 | |
금지옥엽〈金枝玉葉〉 至極大事なもの。箱入り。 | 188368 | |
기고만장〈氣高萬丈〉 有頂天。 | 189369 | |
기사회생〈起死回生〉 崩壊の危機から状況を立て直すこと。起死回生。 | 189370 | |
기상천외〈奇想天外〉 思いもよらないような奇抜なこと。奇想天外。 | 190371 | |
ㄴ | 내우외환〈內憂外患〉 内外で心配事があること。内憂外患。 | 190372 |
노발대발〈怒發大發〉 激怒すること。 | 191373 | |
노심초사〈勞心焦思〉 心を痛め気を揉むこと。心配する。 | 191374 | |
ㄷ | 다사다난〈多事多難〉 事件や困難が多いさま。多事多難。 | 192375 |
다재다능〈多才多能〉 多くの方面で才能や技能があること。多芸多才。 | 192376 | |
다정다감〈多情多感〉 感情が豊かで感受性が強いこと。多情多感。 | 193377 | |
단도직입〈單刀直入〉 前置きなくすぐに本題に入ること。単刀直入。 | 193378 | |
대기만성〈大器晩成〉 偉人も大成するのに時間がかかること。大器晩成。 | 194379 | |
대동소이〈大同小異〉 似たり寄ったりで大差ないこと。大同小異。 | 194380 | |
대서특필〈大書特筆〉 目立つように書き立てること。特筆大書。 | 195381 | |
대성통곡〈大聲痛哭〉 大きな声で激しく泣くこと。号泣。 | 195382 | |
동고동락〈同苦同樂〉 苦楽を共にすること。 | 196383 | |
동문서답〈東問西答〉 見当違いの答えや返事。頓珍漢な発言。 | 196384 | |
동병상련〈同病相憐〉 同じ境遇で苦しむ者同士は互いに慰め合うこと。同病相憐む。 | 197385 | |
두문불출〈杜門不出〉 外出せずに引きこもること。 | 197386 | |
득의양양〈得意揚揚〉 自身に満ち溢れ威勢がいいこと。意気揚々。 | 198387 | |
ㅁ | 막상막하〈莫上莫下〉 差がほとんどない。互角。五分五分。 | 198388 |
만장일치〈滿場一致〉 その場にいる人の意見がすべて一致すること。満場一致。 | 199389 | |
망연자실〈茫然自失〉 茫然自失。 | 199390 | |
명불허전〈名不虛傳〉 有名になるにはそれなりの理由があること。 | 200391 | |
명실상부〈名實相符〉 評判と実際とが一致していること。名実相伴う。 | 200392 | |
무미건조〈無味乾燥〉 何の面白みも味わいもないこと。無味乾燥。 | 201393 | |
무아지경〈無我之境〉 無我の境地。 | 201394 | |
무용지물〈無用之物〉 あっても役に立たずかえって邪魔なこと。無用の長物。 | 202395 | |
묵묵부답〈默默不答〉 一言も言わず黙り込んで答えないこと。だんまり。 | 202396 | |
문전성시〈門前成市〉 人がたくさん集まること。門前市を成す。 | 203397 | |
ㅂ | 박장대소〈拍掌大笑〉 手を叩いて大笑いすること。 | 203398 |
박학다식〈博學多識〉 学識が広く知識が豊富なこと。博学多識。 | 204399 | |
반신반의〈半信半疑〉 半信半疑。 | 204400 | |
반신불수〈半身不随〉 半身不随。 | 205401 | |
배은망덕〈背恩忘德〉 恩知らず。 | 205402 | |
백발백중〈百發百中〉 百発百中。 | 206403 | |
백전백승〈百戰百勝〉 どんな戦いでも必ず勝利すること。百戦百勝。 | 206404 | |
백해무익〈百害無益〉 弊害ばかり生んで利がないこと。百害あって一利なし。 | 207405 | |
부귀영화〈富貴榮華〉 財産も地位もあり,世の中のあらゆる栄華を享受すること。富貴栄華。 | 207406 | |
부전자전〈父傳子傳〉 子は親に似る。 | 208407 | |
불가항력〈不可抗力〉 不可抗力。 | 208408 | |
불철주야〈不撤晝夜〉 昼夜を問わず。 | 209409 | |
비몽사몽〈非夢似夢〉 寝ぼけてぼんやりしているさま。夢うつつ。 | 209410 | |
비일비재〈非一非再〉 一度や二度でなく数多くあること。 | 210411 | |
ㅅ | 사리사욕〈私利私慾〉 私利私欲。 | 210412 |
사면초가〈四面楚歌〉 四面楚歌。 | 211413 | |
사생결단〈死生決斷〉 決死の思いで,命がけでやること。 | 211414 | |
사필귀정〈事必歸正〉 万事は必ず正しきに帰する。 | 212415 | |
산전수전〈山戰水戰〉 経験豊富なこと。海千山千。 | 212416 | |
살신성인〈殺身成仁〉 人のために自分を犠牲にする。自己犠牲。 | 213417 | |
상부상조〈相扶相助〉 互いに助け合う。相互扶助。 | 213418 | |
선견지명〈先見之明〉 将来を見通す力。先見の明。 | 214419 | |
설상가상〈雪上加霜〉 災難にさらに災難が重なること。雪上加霜。 | 214420 | |
속수무책〈束手無策〉 成す術がないこと。束手無策。 | 215421 | |
속전속결〈速戰速決〉 その場ですぐに判断を下すこと。即断即決。 | 215422 | |
솔선수범〈率先垂範〉 人の先頭に立ち模範となること。率先垂範。 | 216423 | |
수수방관〈袖手傍觀〉 手をこまねいて何もせず傍で見ていること。袖手傍観。 | 216424 | |
승승장구〈乘勝長驅〉 勝ち続けること。勢いに乗っていること。 | 217425 | |
시기상조〈時機尙早〉 まだそれを行う時期ではないこと。時期尚早。 | 217426 | |
시종일관〈始終一貫〉 終始一貫。 | 218427 | |
신신당부〈申申當付〉 くれぐれも頼むこと。頼み込むこと。 | 218428 | |
심기일전〈心機一轉〉 心機一転。 | 219429 | |
심사숙고〈深思熟考〉 深く熟考すること。 | 219430 | |
십시일반〈十匙一飯〉 皆で力を合わせれば一人の救済は容易にできる。 | 220431 | |
십중팔구〈十中八九〉 十中八九。 | 220432 | |
ㅇ | 안하무인〈眼下無人〉 自分勝手に振る舞うこと。傍若無人。 | 221433 |
어부지리〈漁父之利〉 努力せず利益を得ること。漁夫の利。 | 221434 | |
언감생심〈焉敢生心〉 まったく考えることすらなかったこと。 | 222435 | |
언중유골〈言中有骨〉 何気ない言葉の中に本音が潜んでいること。 | 222436 | |
언행일치〈言行一致〉 言葉と行動に矛盾がないこと。言行一致。 | 223437 | |
역지사지〈易地思之〉 相手の立場になって考えてみること。 | 223438 | |
오리무중〈五里霧中〉 方針や見込みが立たず迷うこと。五里霧中。 | 224439 | |
오매불망〈寤寐不忘〉 寝ても覚めても頭から離れない。寤寐思服。 | 224440 | |
요지부동〈搖之不動〉 揺さぶっても微動だにしないこと。絶対揺るがないこと。 | 225441 | |
우여곡절〈迂餘曲折〉 事情が込み入っていること。紆余曲折。 | 225442 | |
우왕좌왕〈右往左往〉 混乱し狼狽えてうろうろすること。右往左往。 | 226443 | |
우유부단〈優柔不斷〉 優柔不断。 | 226444 | |
우후죽순〈雨後竹筍〉 物事が相次いで起こること。雨後の筍。 | 227445 | |
유명무실〈有名無實〉 名ばかりで中身がないこと。有名無実。 | 227446 | |
유비무환〈有備無患〉 前もって準備すればいざというときに困らない。備えあれば憂いなし。 | 228447 | |
유언비어〈流言蜚語〉 でたらめな噂。デマ。流言蜚語。 | 228448 | |
유유상종〈類類相從〉 類は友を呼ぶ。 | 229449 | |
유유자적〈悠悠自適〉 自分の思うままに生活すること。悠々自適。 | 229450 | |
유일무이〈唯一無二〉 この世にただ一つしかないこと。唯一無二。 | 230451 | |
의기소침〈意氣銷沈〉 元気がなく落ち込むこと。意気消沈。 | 230452 | |
의기양양〈意氣揚揚〉 気持ちが高揚し自信に満ち溢れたさま。意気揚々。 | 231453 | |
이구동성〈異口同聲〉 多くの人の意見が一致すること。異口同音。 | 231454 | |
이심전심〈以心傳心〉 言葉で伝えなくても考えていることがお互いわかること。以心伝心。 | 232455 | |
이열치열〈以熱治熱〉 熱を以て熱を癒す。 | 232456 | |
인사불성〈人事不省〉 正常な意識を失うこと。前後不覚。 | 233457 | |
일망타진〈一網打盡〉 一網打尽。 | 233458 | |
일맥상통〈一脈相通〉 どこか共通するところがあること。一脈相通じる。 | 234459 | |
일사천리〈一瀉千里〉 非常に速いこと。急ピッチ。 | 234460 | |
일석이조〈一石二鳥〉 一石二鳥。 | 235461 | |
일언반구〈一言半句〉 ちょっとした一言。一言半句。 | 235462 | |
일장일단〈一長一短〉 一長一短。 | 236463 | |
일촉즉발〈一觸卽發〉 極めて緊迫した状況。一触即発。 | 236464 | |
일취월장〈日就月將〉 日に日に成果が上がること。日進月歩。 | 237465 | |
일파만파〈一波萬波〉 小さなことが大きな影響を及ぼすこと。一波纔かに動いて万波随う。 | 237466 | |
임기응변〈臨機應變〉 臨機応変。 | 238467 | |
ㅈ | 자격지심〈自激之心〉 自ら不満に思う心。自責の念。 | 238468 |
자업자득〈自業自得〉 自業自得。 | 239469 | |
작심삼일〈作心三日〉 三日坊主。 | 239470 | |
적반하장〈賊反荷杖〉 悪いことをして平然としていたり開き直ったりすること。盗人猛々しい。 | 240471 | |
전무후무〈前無後無〉 今までに一度もなく今後も起こり得ないこと。空前絶後。 | 240472 | |
전전긍긍〈戰戰兢兢〉 怖ろしくて震える様子。戦々恐々。 | 241473 | |
전화위복〈轉禍爲福〉 自分の災難・失敗を利用して逆に有利になること。禍転じて福と為す。 | 241474 | |
점입가경〈漸入佳境〉 時間が経つにつれ話や状況がおもしろくなっていくこと。佳境に入る。 | 242475 | |
좌지우지〈左之右之〉 自分の思うままにすること。牛耳る。 | 242476 | |
주객전도〈主客顚倒〉 主なものと従属的なものの立場や優先度が逆転すること。主客転倒。 | 243477 | |
죽마고우〈竹馬故友〉 竹馬の友。幼馴染。 | 243478 | |
중구난방〈衆口難防〉 各々が好き勝手発言すること。てんでばらばら。 | 244479 | |
ㅊ | 차일피일〈此日彼日〉 約束や期日をあれやこれやと先延ばしにすること。 | 244480 |
천고마비〈天高馬肥〉 秋は空が高く澄み馬も肥え太る季節のこと。天高く馬肥ゆる秋。 | 245481 | |
천방지축〈天方地軸〉 思慮分別なくでたらめに振る舞うこと。 | 245482 | |
천신만고〈千辛萬苦〉 非常に苦労すること。 | 246483 | |
천우신조〈天佑神助〉 天と神の助け。天佑神助。 | 246484 | |
천재일우〈千載一遇〉 めったにない絶好の機会。千載一遇。 | 247485 | |
천재지변〈天災地變〉 天災地変。天変地異。 | 247486 | |
천진난만〈天眞爛漫〉 無邪気に明るく振る舞うさま。天真爛漫。 | 248487 | |
천차만별〈千差萬別〉 さまざまな事物には差があり区別がある。千差万別。 | 248488 | |
철두철미〈徹頭徹尾〉 言動や態度を最初から最後まで徹底して貫くさま。徹頭徹尾。 | 249489 | |
청산유수〈靑山流水〉 よどみなくすらすらと話すこと。立て板に水。 | 249490 | |
청천병력〈晴天霹靂〉 思いかげずに起こった突然の出来事。晴天の霹靂。 | 250491 | |
ㅌ | 탁상공론〈卓上空論〉 現実性のない虚しい理論や議論のこと。机上の空論。 | 250492 |
ㅍ | 파란만장〈波瀾萬丈〉 変化が激しく劇的であること。波乱万丈。 | 251493 |
ㅎ | 함흥차사〈咸興差使〉 遣いに出たきり,便りや消息がないこと。梨のつぶて。 | 251494 |
허심탄회〈虛心坦懷〉 わだかまりなく率直な気持ちで望むこと。虚心坦懐。 | 252495 | |
호사다마〈好事多魔〉 よいことには邪魔が入りやすいこと。好事魔多し。 | 252496 | |
호시탐탐〈虎視眈眈〉 機会を狙ってじっと様子を窺っているさま。虎視眈々。 | 253497 | |
호언장담〈豪言壯談〉 大口を叩くこと。大言壮語。 | 253498 | |
호의호식〈好衣好食〉 贅沢に暮らすこと。錦衣玉食。 | 254499 | |
횡설수설〈橫說竪說〉 条理に合わない,つじつまが合わないことを言う。ちんぷんかんぷん。 | 254500 |
付属のMP3CD の使い方
パソコンで開くと,中に入ったファイルをご利用いただけます。
- ①「慣用句・ことわざ・四字熟語_ZIP」にはダイアログ単位のトラックが分割した音声ファイルが収録されています。トラック番号はマークの上にある数字で表しています。
- ②「慣用句・ことわざ・四字熟語_GROUP」にはフォルダを章ごとに分け,見開きページごとに分割したファイルが収録されています。トラック番号はGROUP 1 の右にある数字で表しています。
- CD には[見出し語]と[対話]が韓国語のみ1回,自然な速さで収録されています。
- <付属のディスクは,パソコンやMP3 形式に対応したプレイヤーでの再生が可能です。音楽用CDプレイヤーやカーオーディオなどでは再生できない場合がございます。再生方法の詳細や制限については,ご利用の機器のマニュアルをご参照ください。
- 付属のMP3CD の再生不良・破損にお気づきの際は,弊社まで直接お問い合わせください。
日常会話使用頻度を表す★印について
★★☆=ときどき使う
★★★=よく使う
韓国生まれ。韓国外国語大学校日本語学科卒業。お茶の水女子大学大学院史学科卒業。1987 年晶文社にて韓国の漫画『弓』(李賢世作)を翻訳出版。つくば市役所の「外国人のための生活相談員」として勤務。つくば国際アカデミーの講師として勤務。
主要著書:『韓国語能力試験 TOPIK 1・2級 初級単語 800』『韓国語能力試験 TOPIK3・4 級 中級単語 1800』『韓国語能力試験TOPIK 5・6 級 高級単語 800』(以上,語研)
韓国生まれ。崇實大学校工科学部電気工学科卒業。韓国放送通信大学校人文学部日本学科卒業。延世大学校韓国語教師研修所第38 期修了。現在アイケーブリッジ外語学院講師。
主要著書:『韓国語能力試験 TOPIK 1・2級 初級単語 800』『韓国語能力試験 TOPIK3・4 級 中級単語 1800』『韓国語能力試験TOPIK 5・6 級 高級単語 800』(以上,語研),『韓国語フレーズブック』(新星出版社)